Gemeinsam CaC übersetzen - Projekte / Mods

  • Gemeinsam CaC übersetzen - Projekte / Mods

    Hallo,

    es gibt immer wieder Hinweise darauf, dass CaC nur vollständig in Deutsch übersetzt ist und Englisch nur teilweise. Das sorgt für Verständnisprobleme bei einigen Spielern aus nicht deutschsprachigen Ländern.

    Auch ist mir im Forum aufgefallen, dass es hier wohl neben Deutsch und Englisch sprachigen Mitgliedern auch Personen gibt, die Französisch und Spanisch sprechen.


    Wäre es nicht möglich oder hilfreich, wenn CaC eine Translation Plattform nutzt auf welcher die User Übersetzungen durchführen können und diese Übersetzung dann als XML File - oder wie auch immer - mittels Mod in das Spiel eingebunden werden kann. So könnte die Community helfen die Texte zu übersetzen und die Einbindung als Mod wäre dann für alle Spieler möglich. So könnte man zumindest bis zur finalen Version die Sprachhürden überwinden als auch die gesammelten Übersetzungen dann später im Spiel verwenden, ohne dass CnC Entwickler da noch einmal immensen Eigenaufwand einbringen müssten.

    Ich habe hier etwas gefunden, was das wohl kann. Ich hatte mal an einem projekt für eine open source Router Software (pfSense) und soweit ich weiss nutzen man dort damals Pootle.

    Meine Idee wäre, ob es nicht möglich ist, dass MBB solch eine Plattform startet, dort liegen die Deutsche Texte und wir übersetzen in Englisch und sämtliche andere Sprachen, die wir eben sprechen und man kann das dann als Mod einbinden.

    :?: :?: :?:


    Grüße
    Nachtfalke
  • Nachtfalke wrote:

    Meine Idee wäre, ob es nicht möglich ist, dass MBB solch eine Plattform startet, dort liegen die Deutsche Texte und wir übersetzen in Englisch und sämtliche andere Sprachen, die wir eben sprechen und man kann das dann als Mod einbinden.
    Ich denke, MBB u. Team texten standartmäßig in Englisch?
    Meine Idee dazu ist: ...dort liegen die Englischen Texte und wir übersetzen in Deutsch und sämtliche anderen Sprachen... ?
    Ich finde es gut, wenn die "Übersetzer" beide Sprachen können, Englisch und ihre eigene Sprache.
    freundlichen Gruß :)
    Display Spoiler

    Mein PC:
    - Geforce GTX 1080 OC (Custom-Design)
    - Intel Core i7-6800 (6 CPU-Kern)
    - 1-TB-SSD und 3-TB-HDD Festplatten
    - Asus Strix X99 Gaiming Mainboard
    - 32 GB DDR4 - 2333@2400
    - Windows Home Premium 64bit

    Spieleinstiegshilfe für CnC Spiel

    The post was edited 4 times, last by funplayers ().

  • funplayers wrote:

    Nachtfalke wrote:

    Meine Idee wäre, ob es nicht möglich ist, dass MBB solch eine Plattform startet, dort liegen die Deutsche Texte und wir übersetzen in Englisch und sämtliche andere Sprachen, die wir eben sprechen und man kann das dann als Mod einbinden.
    Ich denke, MBB u. Team texten in Englisch. Meine Idee dazu ist: ...dort liegen die Englischen Texte und wir übersetzen in Deutsch und sämtliche anderen Sprachen... ?
    Hi,

    in einer Stellenausschreibung aus der Vergangenheit von MBB stand explizit drin, dass gute Deutschkenntnisse erforderlich sind. Ich bin nicht sicher, inwiefern MBB als Deutsches Studio wirklich auf englisch textet, im Programmcode vielleicht, aber ansonsten?

    Wenn ich mir aber das Spiel anschaue, dann ist die deutsche "Übersetzung" ja vorhanden, aber die englische Übersetzung ist mangelhaft bzw es fehlt teilweise. Insofern gehe ich davon aus, dass die Basis deutsch ist.

    Am Ende ist das aber auch egal :)

    Die Fragen sind vielmehr:
    • Gibt es eine Sprachdatei, die man uns zur Verfügung stellen kann, regelmäßig oder die man mit dem 0.3.0 Update aus einer .PAK extrahieren kann
    • wie bekommen wir die Sprachänderungen als Mod in das Spiel
    Die Plattform für eine Übersetzung wird sich finden und wenn es ein Google Docs Dokument ist ;)


    Grüße
    Nachtfalke
  • Und ich denke....
    Es ist einfach ziemlich durcheinander.
    In deutscher Einstellung sind viiiiiiieeeeele englische Begriffe.
    Worüber sich hier aber kaum beschwert. Das in der englischen Deutsch ist, habe ich nicht kontrolliert,
    ist aber eben wohl so gegeben. Aber komischer Weise war der englische Forenteil eher ruhig.
    Langsam kommt da aber gefühlt unruhe rein. Und irgendwo kann man es menschlich verstehen.

    Wenn wir also alle teilhaben können, durch so einen Einsatz, finde ich das nur positiv.
    System
    Display Spoiler

    Desktop
    CoolerMaster HAF-X I CoolerMaster 1000W RS-A00-ESBA Netzteil I
    I7 3930K normal getaktet (nur bei "Bedarf" 4,2Ghz@ standart Vcore)
    Asus x79 Sabertooth I G-Skill Ares 1866 Ram 2x8Gb I Zotac 1070 mini I
    500GB Samsung 960 EVO M.2 auf DeLockadapter I 3x2TB Raid5
    CPU Wassergekühlt (selbst zusammengestellte Kühlung)

    Laptop:
    I7 6700HQ I GTX1070 I 17,3" FullHD I 16GB DDR4 I 512GB M.2SSD
    Kühlpad
  • Generell eine gute Idee die auch intern schon angesprochen wurde. Allerdings müssen die Daten erst Mal ein wenig aufbereitet werden. Es muss klar gemacht werden, wie genau und wo der Text der übersetzt werden soll zum Einsatz kommt. Zudem gibt es Limitierungen in der Länge bestimmter Texte.
    Ich halte sowas aber grundsätzlich in Zukunft für möglich.
  • Beispielweise, für die Missionnes sind zu der Zeit noch alle Daten im Missionnen XML eingehalten was für Übersetzung Schwierigkeiten macht ...
    AMD Phenom II X4 945 3.0Ghz - 8Gb Ram - Gforce 660GTX 2Gb - Logitech Saitek Heavy Equipment Bundle with 2 side controllers

    :S
    My English is not perfect, thank you for being indulgent...
    Mein Deutsch ist nicht perfekt, Danke für ihr Verständnis...
    :S
  • Crowdin.com bietet auch eine Möglichkeit, Texte aus einer Grundsprache in alle anderen Sprachen zu übersetzen. Dort können dann Projekte von den Entwicklern erstellt werden und die übersetzten Texte müssen zuvor bestätigt werden, zb von einem native Speaker. Bin selber sehr überzeugt davon.

    @TheCoCe guck dir das mal an, erfüllt schon ziemlich gut das, was du meinst.
  • Letzten Endes können es ja durchaus auch mehrere "Projekte" sein, jenachdem wohin und welche XML Datei dafür zuständig ist.
    Wenn es am Ende darauf hinausläuft,. dass man sich daraus einen Mod basteln kann und den jederzeit einspielen, dann ist es auch egal, wenn da mal was nicht passt, solange es nicht zum Absturz kommt. Die Spieler merken dann ja recht schnell, wo der Text nicht passt und können es quasi direkt im Projekt anpassen.

    Solange es nicht offiziell ins Spiel kommt, muss die Qualitätssicherung ja nicht so sein, dass es ein "native Speaker" geprüft hat. Es soll ein Mod sein, der mit der Zeit qualitativ besser wird und immer mehr Sprachen bekommt und somit hoffentlich auch mehr Spieler aus anderen Ländern anspricht bzw. verständlich macht.

    PS:
    Ich würde erwarten, dass es eine XML Datei gibt die "IDs" beinhaltet und jede ID hat einen Text. Im Programmcode wird dann lediglich auf die XML der jeweiligen Sprache verwiesen. Es gibt dann pro Sprache eine XML.

    Also wie dem auch sei, ich denke, dass das etwas ist, wo die Community wirklich helfen kann und es in der Summe vielen etwas bringt - MBB muss die Arbeit sowieso machen, warum dann nicht sowas "abgeben" ;)

    Und vor jedem größeren Update nimmt sich MBB die Textbausteine raus, die in diesem Projekt mehrmals "geprüft" und mehrmals als "gut" bestätigt wurden. So ist es zwischendurch ein Mod und wenn die Qualität der Übersetzung nach ein paar Wochen gestiegen ist, kommt es ins Spiel rein.


    Grüße
    Nachtfalke
  • Hier ist die Community bereit zur Hilfe!

    Gibt ein paar die helfen wollen in der Community.
    Denen ein :thumbup: von mir!
    System
    Display Spoiler

    Desktop
    CoolerMaster HAF-X I CoolerMaster 1000W RS-A00-ESBA Netzteil I
    I7 3930K normal getaktet (nur bei "Bedarf" 4,2Ghz@ standart Vcore)
    Asus x79 Sabertooth I G-Skill Ares 1866 Ram 2x8Gb I Zotac 1070 mini I
    500GB Samsung 960 EVO M.2 auf DeLockadapter I 3x2TB Raid5
    CPU Wassergekühlt (selbst zusammengestellte Kühlung)

    Laptop:
    I7 6700HQ I GTX1070 I 17,3" FullHD I 16GB DDR4 I 512GB M.2SSD
    Kühlpad
  • ...

    The post was edited 2 times, last by newbienearcologne: Schlussstrich. Folgende Gründe für die Löschung der Beiträge: Wenn andere User immer wieder meinen Sie können über andere urteilen, wie zum Beispiel zu sagen dies ist kleinkartiertes Denken, oder sie sind Nörgler, und dies auch noch von Moderatoren gelobt bzw. durch likes unterstützt wird, dann ist es nicht mehr sinnvoll das Forum zu unterstützen. Ein weiterer Grund ist die Aussage mir gegenüber „Du muss das auch nicht verstehen.“, dies von einem Moderator wo es um eine Spielmechanik ging. Und zu guter letzt wurde jüngst wieder ein Post gelöscht ohne PN an mich. Andere können beleidigen oder über Personen urteilen, wenn man dies dann kritisiert, wird der eigene Post gelöscht. Sorry aber so werde ich es nicht mehr unterstützen. ().

  • ...

    The post was edited 1 time, last by newbienearcologne: Schlussstrich. Folgende Gründe für die Löschung der Beiträge: Wenn andere User immer wieder meinen Sie können über andere urteilen, wie zum Beispiel zu sagen dies ist kleinkartiertes Denken, oder sie sind Nörgler, und dies auch noch von Moderatoren gelobt bzw. durch likes unterstützt wird, dann ist es nicht mehr sinnvoll das Forum zu unterstützen. Ein weiterer Grund ist die Aussage mir gegenüber „Du muss das auch nicht verstehen.“, dies von einem Moderator wo es um eine Spielmechanik ging. Und zu guter letzt wurde jüngst wieder ein Post gelöscht ohne PN an mich. Andere können beleidigen oder über Personen urteilen, wenn man dies dann kritisiert, wird der eigene Post gelöscht. Sorry aber so werde ich es nicht mehr unterstützen. ().

  • ...

    The post was edited 1 time, last by newbienearcologne: Schlussstrich. Folgende Gründe für die Löschung der Beiträge: Wenn andere User immer wieder meinen Sie können über andere urteilen, wie zum Beispiel zu sagen dies ist kleinkartiertes Denken, oder sie sind Nörgler, und dies auch noch von Moderatoren gelobt bzw. durch likes unterstützt wird, dann ist es nicht mehr sinnvoll das Forum zu unterstützen. Ein weiterer Grund ist die Aussage mir gegenüber „Du muss das auch nicht verstehen.“, dies von einem Moderator wo es um eine Spielmechanik ging. Und zu guter letzt wurde jüngst wieder ein Post gelöscht ohne PN an mich. Andere können beleidigen oder über Personen urteilen, wenn man dies dann kritisiert, wird der eigene Post gelöscht. Sorry aber so werde ich es nicht mehr unterstützen. ().

  • Nachtfalke wrote:

    funplayers wrote:

    Nachtfalke wrote:

    Meine Idee wäre, ob es nicht möglich ist, dass MBB solch eine Plattform startet, dort liegen die Deutsche Texte und wir übersetzen in Englisch und sämtliche andere Sprachen, die wir eben sprechen und man kann das dann als Mod einbinden.
    Ich denke, MBB u. Team texten in Englisch. Meine Idee dazu ist: ...dort liegen die Englischen Texte und wir übersetzen in Deutsch und sämtliche anderen Sprachen... ?
    Hi,
    in einer Stellenausschreibung aus der Vergangenheit von MBB stand explizit drin, dass gute Deutschkenntnisse erforderlich sind. Ich bin nicht sicher, inwiefern MBB als Deutsches Studio wirklich auf englisch textet, im Programmcode vielleicht, aber ansonsten?

    Wenn ich mir aber das Spiel anschaue, dann ist die deutsche "Übersetzung" ja vorhanden, aber die englische Übersetzung ist mangelhaft bzw es fehlt teilweise. Insofern gehe ich davon aus, dass die Basis deutsch ist.

    Am Ende ist das aber auch egal :)

    Die Fragen sind vielmehr:
    • Gibt es eine Sprachdatei, die man uns zur Verfügung stellen kann, regelmäßig oder die man mit dem 0.3.0 Update aus einer .PAK extrahieren kann
    • wie bekommen wir die Sprachänderungen als Mod in das Spiel
    Die Plattform für eine Übersetzung wird sich finden und wenn es ein Google Docs Dokument ist ;)


    Grüße
    Nachtfalke
    Wir werden die Source-Dateien für die Übersetzungstabellen mit in den nächsten Release reinpacken.
    Die Übersetzugstexte können leicht verglichen und editiert werden. Ich habe Winmerge hier mal als Beispiel genommen.



    Anschließend müssen diese über den StringImporter links unten im C4 Menü importiert werden, $language Konsolenvariable auf die Zielsprache umstellen, Engine neustarten und schon müsste man die neue Übersetzung sehen.

    Übersetzungen können dann als Mods erstellt und genutzt werden.
    Cattle and Crops - Engine Guru
  • ...

    The post was edited 1 time, last by newbienearcologne: Schlussstrich. Folgende Gründe für die Löschung der Beiträge: Wenn andere User immer wieder meinen Sie können über andere urteilen, wie zum Beispiel zu sagen dies ist kleinkartiertes Denken, oder sie sind Nörgler, und dies auch noch von Moderatoren gelobt bzw. durch likes unterstützt wird, dann ist es nicht mehr sinnvoll das Forum zu unterstützen. Ein weiterer Grund ist die Aussage mir gegenüber „Du muss das auch nicht verstehen.“, dies von einem Moderator wo es um eine Spielmechanik ging. Und zu guter letzt wurde jüngst wieder ein Post gelöscht ohne PN an mich. Andere können beleidigen oder über Personen urteilen, wenn man dies dann kritisiert, wird der eigene Post gelöscht. Sorry aber so werde ich es nicht mehr unterstützen. ().

  • Vielleicht müssen wir einfach mal abwarten, wie diese txt Dateien aussehen. Ggf ist das, was du gemacht oder probiert hast, in der nächsten Version nicht mehr nötig.

    In dem Pfad im Screenshot scheint es ja einen "Strings" Ordner zu geben, da liegt dann vielleicht alles was man braucht. Entweder in einzelnen Dateien oder mittlerweile auch alles schon in einer Datei. Vielleicht wurde auch schon weiter beschriftet und wir müssen nur noch in andere sprachen übersetzen.


    Grüße
    Nachtfalke
  • ...

    The post was edited 1 time, last by newbienearcologne: Schlussstrich. Folgende Gründe für die Löschung der Beiträge: Wenn andere User immer wieder meinen Sie können über andere urteilen, wie zum Beispiel zu sagen dies ist kleinkartiertes Denken, oder sie sind Nörgler, und dies auch noch von Moderatoren gelobt bzw. durch likes unterstützt wird, dann ist es nicht mehr sinnvoll das Forum zu unterstützen. Ein weiterer Grund ist die Aussage mir gegenüber „Du muss das auch nicht verstehen.“, dies von einem Moderator wo es um eine Spielmechanik ging. Und zu guter letzt wurde jüngst wieder ein Post gelöscht ohne PN an mich. Andere können beleidigen oder über Personen urteilen, wenn man dies dann kritisiert, wird der eigene Post gelöscht. Sorry aber so werde ich es nicht mehr unterstützen. ().

  • Die String Einstellungen in der Node selbst, sind immer der Fallback, also wenn keine String ID eingetragen ist, oder die Eingetragene nicht gefunden werden kann. Aktuell sind aber nicht alle Nodes auch in den Strings hinterlegt.
    Die Missionen haben dann zum Beispiel eine String ID MI01-BALE-DESC-SHOR was die Beschreibung ist. Die einzelnen Schritte haben dann String ID's wie z.B: MI01-BALE-STOP-CD01, MI01-BALE-STOP-CD02 usw. Ich bin mir nicht ganz sicher, ob alle Schritte in allen Missionen auch eine eindeutige String ID haben, oder ob da noch manche fehlen, beim drüber schauen sah das aber relativ vollständig aus.
    Bei den Stationen würde ich jetzt mal sagen, dass leider aktuell nicht alle eingetragen sind.
  • ...

    The post was edited 1 time, last by newbienearcologne: Schlussstrich. Folgende Gründe für die Löschung der Beiträge: Wenn andere User immer wieder meinen Sie können über andere urteilen, wie zum Beispiel zu sagen dies ist kleinkartiertes Denken, oder sie sind Nörgler, und dies auch noch von Moderatoren gelobt bzw. durch likes unterstützt wird, dann ist es nicht mehr sinnvoll das Forum zu unterstützen. Ein weiterer Grund ist die Aussage mir gegenüber „Du muss das auch nicht verstehen.“, dies von einem Moderator wo es um eine Spielmechanik ging. Und zu guter letzt wurde jüngst wieder ein Post gelöscht ohne PN an mich. Andere können beleidigen oder über Personen urteilen, wenn man dies dann kritisiert, wird der eigene Post gelöscht. Sorry aber so werde ich es nicht mehr unterstützen. ().

  • Hallo,

    soweit ich weiß starten die französischen Mitglieder ein Projekt in welchem sie das Spiel auf französisch übersetzen wollen. Im Discord wird dazu bereits diskutiert. Es wäre natürlich schön, wenn andere Personen, die ebenfalls solche Projekte starten, diese vielleicht hier im Thread oder im Forum veröffentlichen könnten, denn dann kann (a) vielleicht noch jemand mithelfen und (b) jemand den Mod auch benutzen ;)

    ich habe leider keinen Link zu dem französischen Projekt, den ich hier posten könnte. Vielleicht besteht aber sogar die Möglichkeit, dass man mit deren eingesetzter Software auch andere Sprachen übersetzen kann.


    Grüße
    Nachtfalke